Den tredje maj

Bortskämd som man varit med lov så var det riktigt segt att ta sig upp imorse. Jag är verkligen ingen morgonperson.

Det blev dock en väldigt bra start på dagen då jag satt och käka frukost i soffan och hade ett långt och djupt samtal med Lachlan om allt möjligt. Han är verkligen en så mysig kille - genomsnäll, intelligent och omtänksam. Vårt samtal tillsammans med en kopp kaffe gjorde min morgon lite bättre.

Satt och pratade så länge att jag kom ungefär en halvtimme sent till fonetik-föreläsningen. Men det gjorde inte så mycket, smög mig in precis när hon började gå igenom svenska och vår grava och akuta accent (ni vet, and-en och ande-n, tomt-en och tomte-n osv.) Tydligen är vi rätt ensamma om det. Spännande, tycker en lingvistiknörd som jag!

Sen jag kom hem har jag varit ute och sprungit i höstsolen. Det blir allt kyligare nu, men solen värmer fortfarande litegrann.

Olle ringde precis och sa att dom eventuellt behöver lite extra folk på hans jobb. Han ringer och gör marknadsundersökningar till svenska företag som har köpt nån viss produkt. Och tydligen hade dom just fått in nåt nytt stort projekt och behövde någon mer som kunde hjälpa till. Så har jag tur kan jag få några timmar där. Hade varit helt perfekt!

Nej, nu blir det lite lunch, en kopp kaffe till och sen ska jag göra klart min aborigin-uppsats.

Förresten, hela trottoaren utanför grannen var avspärrad när jag kom hem idag. Kändes ju inte alltför hälsosamt kanske. Fast å andra sidan är jag nog immun efter att ha bott i ett asbesthus i tjugo år redan. 


Kommentarer
Postat av: Peter L

Ja, det är kul med människor som man kan föra intressanta samtal med!



Mandarin (kinesiska) har fyra olika betoningar av de flesta ord, som ger fyra olika betydelser fast de har exakt samma bokstäver när de transkriberas till pinyin med västerländska bokstäver. Är inte det en motsvarighet till svenskans betydelseskiljande accenter?



Så länge man inte rör asbestplattorna är det ingen fara. Det är när dom ska rivas bort och hanteras som man måste skydda sig noga.



Kram!

Pappa

Postat av: Helena

Inom fonologin gör man skillnad på tone, stress och pitch languages (vet inte vad motsvarande heter på svenska) Mandarin är ett tone language och svenska en blandning av pitch och stress language(där pitch syftar på grav och akut accent). Stress syftar till betydelseskillnad vid betoning, t.ex. "fransen" och "Franzén" (kom inte på nåt bättre exempel).



Thailändska är ett ännu mer avancerat tone language än Mandarin och har fem olika varianter: mellan, låg, hög, stigande och fallande.



Men svenskan är alltså inte ett tone language - man säger ju inte and-en i ett högt tonläge och ande-n i ett lågt. Båda orden är betonade på samma sätt, men i ANd-en stiger uttalet något i den huvudbetonade stavelsen (akut accent) och i ANde-n sjunker den (grav accent).



Håller fortfarande på att lära mig det här, men hoppas jag kunde reda ut det lite i alla fall :)

2011-05-03 @ 15:14:07
URL: http://napok.blogg.se/
Postat av: Peter L

Intressant!

2011-05-03 @ 17:57:45

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback